2011年1月16日 星期日

Doll House 玩偶特工第二集作業

Doll House 玩偶特工第二集作業
1. 某人看起來很困惑
2.事情變的有點複雜
3. 快走
4.很棒的騙局
5.我會很低調
6.別胡鬧了
7.膽小鬼
8.她的腎上腺怎麼了
9.她快不能承受了
10. 我讀了很多資料
11. 去弄輕楚A和B之間
12.去享受大自然
13. (  用於互相的訊息接收 ) 給我一點訊息
14. A : ( 用於別人希忘你幫忙時 , 而你希望別人求你)
      B: 拜託你
      A: 我只是自己在自言自語
      A:  好吧!勉強接受
      B: 謝謝
      A : 非常樂意為你效勞( 兩種用法  )
15.都沒有進展嗎? ( 用於已經著手進行的事項 )
16. 為何不給我一些內幕
17. 三個壞蛋
18.一個不滿的adj+ 職業的人
19.敲詐綁架某人/某事/某物
20.你在跟我敬禮嗎?
21.互相幫忙,/ 如魚得水, 魚幫水, 水幫魚/ 鼎力相助
22. 種....因, 得....果
23別太壓抑自己
24. ( 某事發生後描述此人是幸運的)
25.我想那是你的管轄/ 你該做的事
26. 那真令人高興
27.這裡禁止進入
28. 我們完全迷路了
29.你們跑到這裡到底是為什麼
30. 太偏遠的地方, 容易有一些不好的事容易發生
英翻中
1. no worries.
2. We couldn't be more savory.
3. That was an anomaly.
4. There's unpredicatable remainders.
5. We're still working out the kinkies.
6. So,why not default them with ninja skills or whatever.
7. Abracadaba.
8. There are the not so goods.
9. he's the threat.
10. A guy like him, something gets under his skin, He's not going to let it go until it's scratched out.
11. How would you suggest us to deaal this?
12. Neutralize the risk before it becomes untenable.
13. Even a blind dog can find a bone if he digs enough holes.
14. All the appropriate measure are being taken.
15. thank you for your concern.
16. I think we have a situation.
17. The kind you ned to shoot at.
18. you psycho.
19. Rush the brush strokes, you'll get a clown on black velvet.
20. Tactile proxmity enhances bonding proocol.
21. you spinning yet.
22. just got caught with the wong people.
23. we're bombarded with perfect teeth, and who cares what's underneath.
24. How's your buddy holding up?
25. I'll put you down.
26.A : Why  don't we ease up? B : we'll call it a draw.
27. no harm, no foul.
28. That Sb is a psychopath.
29. Nothing in his pockets was real.
30. All of it was fabricated.
31. I've never seen anything this intricate.
32. his referral.
33. The gsws were no fatal.
34. you avoided the major arteries.
35. It all leads back to sb/ sth
36. If it were up to me, I'd put you in the attic or under ground.

沒有留言:

張貼留言